Que Viva La Montaña

I am grateful to be an immigrant. It's a privilege to have been able to build policies and support grassroots mobilizing from Colombia to Richmond. I'm not new to community organizing or serving those that have often been left behind by these systems that prioritize profit over people. I am committed to serving the residents of District 6, like I did in the Andes. I am sharing with you a piece of my story and a piece of my work.

Estoy agradecida de ser inmigrante. Es un privilegio haber podido construir políticas y apoyar la movilización del pueblo desde Colombia hasta Richmond. No soy nueva en la organización comunitaria o en el servicio a aquellos que a menudo se han quedado atrás por estos sistemas que priorizan el dinero y ganancias sobre las personas. Estoy comprometida en servir a los residentes del Distrito 6, como lo hice en la montaña de los Andes en Colombia. Estoy compartiendo con ustedes una parte de mi historia y una parte de mi trabajo.

Que Viva La Montaña- Long live the mountain, was a project that I was part of in the Andean Mountains. After recieving my architect degree, I joined small farmers, who had lost their houses in a major flood, to build 50 houses in a participatory and constructive way. This was a transformative experience. I feel fortunate to be able to work with so many amazing and resilient people from Colombia to Richmond, CA.

Que Viva La Montaña, fue un proyecto del que formé parte en la Cordillera de los Andes. Después de recibir mi título de arquitecta, me uní a pequeños agricultores, que habían perdido sus casas en una gran inundación, para construir 50 casas de manera participativa. Esta fue una experiencia transformadora. Me siento afortunada de poder trabajar con tanta gente increíble y resistente desde Colombia hasta Richmond, CA.